18 советов родителям, желающим научить читать ребенка на английском

Здравствуйте, родители и учителя!

Если у вас живой, умный и любознательный ребенок, его можно начать учить и родному, и иностранным языкам еще до школы, как это делают мои друзья для своей дочки Маши.

Маше очень интересно изучать что-то новое, поэтому родители недавно решили попробовать обучить ее легкому английскому языку. И я решила помочь им организовать обучение.

С чего начинается изучение иностранного? Конечно же, со звуков, букв и чтения простых слов. В этой статье я расскажу вам, как научить ребенка читать на английском: с чего начать знакомство с новым языком, как научить выговаривать звуки и много других полезных вещей.

Всем, кто учит своего малыша иностранному, этот материал будет полезен.

Попробуйте, а потом поделитесь своим опытом в комментариях — наверняка другим родителям и учителям будет интересно узнать, каково на практике применение этих советов.

С чего начать?

Любой ребенок рано или поздно осваивает устную и письменную речь. Когда взрослые рядом разговаривают на родном языке, проблем с пониманием языка, обучением чтению и письму, как правило, не возникает. Немного иначе дело обстоит с чужим языком, который нужно выучить по тем или иным причинам. Тут приходится приложить гораздо больше усилий и не помешает знать определенные методические приемы, которые позволят научить ребенка читать по-английски, например, в кратчайшие сроки.

Шаг 1

Начинать следует с изучения алфавита, как и в русском языке. Сперва учим названия букв, после знакомим ребенка со звуками, которые каждая буква может передавать. У ребенка должно четко сформироваться понятие взаимоотношений «буква-звук», ведь некоторые буквы в английском могут произноситься вовсе не так, как они пишутся (к примеру, Ss [s] [z], Сс [s] [k] и пр.).

Учить или не учить ребенка изображению звуков (то есть транскрипции звукового значения буквы) – дело ваше. Раньше в учебных заведениях этому уделяли особое значение, сегодня в школах вполне обходятся и без него. Если ваш ребенок способен быстро обучаться, если он тонко чувствует язык и обучение доставляет ему удовольствие, почему бы и нет?

Вы можете обучить его транскрипционным изображениям, чтобы он имел понятие о том, как на бумаге выглядят основные английские звуки. Знание транскрипции даст ребенку возможность самостоятельно разобраться, как следует читать то или иное слово, понимать многие задания в английских учебниках, которые непременно содержат информацию о звуках, правильно читать слова в словарях.

Но! Не заостряйте на этом внимание – это всего лишь дополнительный нюанс, который ребенку знать не обязательно. Он не должен в один момент обучиться правильному произношению и чтению всех звуков сразу – вполне достаточно выучить вместе самые главные транскрипции (например, основные гласные и согласные звуки). К пониманию остальных он придет со временем.

Изучать с ребенком буквы можно таким же образом, как происходило изучение русских букв – ознакомление с их изображением в книгах, игры с карточками, рисование их на бумаге и пр.

Самые большие проблемы дети испытывают с теми буквами, которые внешне напоминают буквы родного языка (Р, Н, С и пр.). Так как дети еще совсем недавно обучились этим русским буквам, им довольно тяжело психологически заново перестраиваться. Не волнуйтесь – спокойствие и многократное повторение запросто решают эту проблему.

Иногда дети испытывают затруднения с чтением следующих сочетаний букв: sh, th, kn. Здесь тоже не спешите – рано или поздно дети обучатся этим тонкостям и запомнят их, ведь каждый ребенок по-своему осваивает эту грамоту, со своей скоростью и по своей системе.

Шаг 2

Самая главная проблема при обучении чтению английских слов не только для детей, но и для взрослых – это несоответствие произношения слов с их визуальным изображением, с написанием. При этом некоторые быстро преодолевают эту путаницу, а некоторым для этого необходимо довольно долгое время.

Начинать следует с самых простых примеров, с самых коротких слов, например, Kate и cat, car и hare, spot, box, pot, dog и пр. Так процесс обучения чтению на английском проходит у детей быстрее, ведь по этой же системе они учатся читать и на русском языке – учатся с простого, с умения складывать буквы в слова. Таким образом система обучения будет понятна ребенку, иметь определенную логику, что увеличит скорость обучения. Постепенно, как и в русском языке, ребенок будет переходить от более легких слов к чтению более сложных и длинных.

Важно, чтобы при подборе материалов для первых уроков чтения вы выбирали правильные книги. Большую часть учебника должны занимать большие красочные картинки. Количество слов и упражнений должно быть небольшим, чтобы ребенок не перетруждался, иначе его интерес к обучению будет быстро пропадать.

Со временем вы поймете, когда ребенку нужно будет усложнять задачу – тогда можно будет увеличить количество практических упражнений. Родителям очень важно иметь терпение – вспомните, сколько времени потребовалось вам, чтобы обучить ребенка читать на русском языке, сколько времени прошло с тех пор, как ребенок научился складывать буквы в слоги, а слоги в слова.

Шаг 3

Итак, когда ребенок уже довольно свободно себя чувствует при чтении простых коротких слов, можно переходить к тренировке чтения более сложных. Каждый раз самостоятельно показывайте ребенку, как следует читать то или иное сложное слово. Ребенок должен запоминать слово целиком.

Важную роль играет контроль ребенка, правильности его чтения, иначе в памяти ребенка может прочно засесть неправильное запоминание слова и последующее его произнесение.

Идеально использовать аудиоматериалы к прочитанным словам – сейчас они прилагаются практически ко всем пособиям для начинающих. Предложите ребенку читать вместе с вами или с диктором на пленке, пусть он имитирует его речь. Сначала ему может быть смешно и неудобно, однако со временем у него начнет получаться все лучше. При этом вы убиваете сразу двух зайцев – обучаете его не только чтению, но и правильному произношению. Этот же подход позволяет ребенку научиться чувствовать интонацию, разбивку предложения на смысловые отрезки.

Здесь, как и на всех предыдущих этапах, огромную роль играет регулярность и систематичность упражнений, постоянные тренировки и жесткий контроль взрослого. Чем больше упражнений, тем лучше.

Очень важным моментом является контроль понимания ребенком того, что он читает вслух. Каждый раз после прочитанного отрезка текста (предложения, абзаца и т.д.) просите ребенка пересказать вам этот отрезок. Дело в том, что человек всегда намного лучше усваивает и запоминает то, что ему понятно. Кроме того, так вы приучаете ребенка к тому, чтобы быстро осваивать прочитанную информацию, а не простому механическому прочтению текста.

Старайтесь избегать многократного прочтения одного и того же отрезка текста, заучивания целых кусков наизусть. Это может помочь развить его память, но не улучшит его понимание прочитанного. Тренируйте каждый раз тексты разного содержания – это способствует развитию навыка мышления на английском языке.

Если вы видите, что после прочтения текста ребенок совсем ничего не понимает, не переживайте – это вполне естественно и нормально. Вместе с ребенком беритесь за перевод каждого предложения. Совершенно не обязательно, чтобы этот перевод был литературным, красивым и точным – пускай он будет «корявым» и неграмотным с точки зрения русского языка, но это даст ученику почувствовать грамматическую структуру английского языка.

Каждый раз перед прочтением нового отрезка напоминайте ребенку о том, чтобы он старался сразу вникать в смысл прочитанного. Со временем даже самые трудно обучаемые дети привыкают к такой схеме работы и начинают понимать минимальный смысл предложений.

Не стремитесь параллельно с обучением чтению поднять и скорость чтения на английском языке. Самое главное – научиться читать слова правильно с грамматической и фонетической точки зрения.

Хорошая скорость придет со временем, а вот если у ребенка неправильно сложится навык произношения, исправлять это будет гораздо труднее, поэтому лучше ставить его сразу. Кроме того, скорость чтения сама по себе не несет никакой важности не только на английском, но и на русском языках.

Дорогие родители, помните – ребенку нужна ваша помощь и любовь! Будьте спокойны и терпеливы, не торопите события! Рано или поздно ваш ребенок научится правильно читать, а если у него есть правильная мотивация (будь то поездка на летние каникулы за границу или просто приятное провождение времени с мамой или папой) – он быстро справится с любой задачей!

[Источник: http://rastishka.by/]

Успешные стратегии

И в саду у ребенка английский был, и в школе — со второго класса, а копнешь поглубже — ни бэ ни мэ. Отправить к репетитору? В усиленно рекламирующий себя языковой центр? На курсы в Лондон с проживанием в семье? Или сразу к гипнотизёру, чтобы, очнувшись, отпрыск объяснялся исключительно на языке интернета, Гарри Поттера и пиратов Карибского моря?

Для начала необходимо осознать следующее: иностранный язык принципиально отличается от всех других предметов школьной программы. Нет, не тем, что «без английского сейчас никуда», хотя это, безусловно, верно, а тем, что для его успешного освоения требуется куда больше усилий. «Почему? — спросите вы. — Ведь родной-то язык мы вообще не учили, а, говорим, не задумываясь!»

Родному языку нас с вами действительно никто не учил. Как не учил сосать материнское молоко, переворачиваться, ползать, садиться и вставать на ноги. Язык — это выработанное эволюцией свойство Homo Sapiens, благодаря которому наш биологический вид живет и здравствует на планете, не имея ни когтей, ни клыков, ни даже шерсти.

Но «запрограммированы» мы на то, чтобы овладеть каким-то одним языковым кодом, и на овладение вторым затратим гораздо больше сил, чем на любое другое новое знание, поскольку это будет преодолением некоего достаточного для жизни биологического предела.

Поэтому в смысле обучения иностранный язык правильнее сравнивать с большим спортом, чем с физикой или химией. А что нужно, чтобы воспитать чемпиона? Правильно, начать тренировки с раннего возраста, тренироваться подолгу под руководством квалифицированного тренера и, самое главное, иметь природную склонность к данному виду спорта. Простой усидчивостью и прилежным выполнением домашних заданий, здесь, увы, не ограничишься.

Теперь спроецируем спортивный подход на английский (и любой другой иностранный) язык. Никто не начинает готовить мастеров спорта в утробе матери. Точно так же и аудиозаписи, прослушивая, которые мать, якобы, формирует у будущего ребенка «предрасположенность» к английскому — не более чем фикция. Не будем забывать о том, что изучение иностранных языков — огромная индустрия со всеми присущими ей недостатками, в том числе, предложением бессмысленных услуг, которые готов оплатить недостаточно осведомленный покупатель.

Дошкольник: игры, песни — и гувернеры

Когда же следует начинать обучение английскому? Если один из родителей не является носителем языка и не станет говорить на нем с ребенком с самого рождения, то с пяти лет. (Кстати, примерно в этом же возрасте начинают готовить будущих спортсменов-профессионалов).

По опыту могу сказать, что разница в усвоении материала между пятилетним и четырехлетним ребенком разительная. Более раннее начало занятий вреда, конечно, не нанесет, но результат никак не будет соответствовать ожиданиям.

Какую форму занятий выбрать? В дошкольном возрасте идеальный способ усвоения языка — игровой, поэтому, отдавая ребенка в группу при каком-нибудь развивающем центре, обязательно добейтесь права поприсутствовать на одном занятии. Если вы увидите традиционный школьный урок, то очень советую поискать другую группу. Вы же не хотите, чтобы английский ассоциировался у сына или дочери с тоской и принудиловкой?

как вернуть деньги за покупки в интернете
Дорогие друзья! Если Вы ведете учет своих финансов, то прочитайте статью про то как можно вернуть часть денег за покупки в интернет- магазинах, за покупку билетов и многое другое с помощью кешбэк-сервисов, я подобрала лучшие и проверенные сайты. Читайте и возвращайте Ваши деньги!
Какие еще впечатления о качестве преподавания можно вынести с первого занятия? Даже если вы не знакомы с методикой как наукой, вы все равно сможете оценить урок, руководствуясь следующим подходом: что дает ребенку выполняемое упражнение? Вот, например, дети поют песенку. 

Это прекрасная разминка перед уроком, передышка в середине урока или последний аккорд в заключение урока, но никак не должно быть единственным средством обучения, поскольку люди не общаются друг с другом фразами из песен, это соус, а не основное блюдо. Также обязательно поинтересуйтесь, понимают ли дети, что они поют. (Знаю анекдотический случай, когда 6-летняя девочка идеально исполняла на испанском песню из телесериала «Моя вторая мама», не понимая при этом ни слова).

А вот если, скажем, вы увидите, что педагог берет в руки большой мяч, говоря при этом: «big» («большой»), а затем — еще больший мяч со словом «bigger» («больше»), после чего проделывает те же манипуляции с маленькими мячами и словами «small» («маленький») и «smaller» («меньше»), то у вас есть все основания полагать, что он в игровой форме объясняет сравнительную степень прилагательных.

Мысленно ставьте ему плюс. Равно как и учительнице, которая раскрывает зонтик со словами It’s raining («Идет дождь»), а закрывает со словами It’s sunny («Солнечно»), передавая потом этот зонтик детям и призывая их продолжить игру.

Групповая форма обучения — лучшая для ребенка-дошкольника, но, возможно, хорошей группы поблизости не найдется, и вы решите пригласить индивидуального учителя. Не забывайте, что принцип должен быть тем же самым — обучение в игре. Но игра непременно должна подчиняться системе. Обязательно поинтересуйтесь, как учитель планирует строить свою работу и какие результаты намерен получить после каждой серии уроков.

Если в ответ вы услышите что-то вроде: «Да я с ним собираюсь буквы разучить, ну и вообще…» — то советую вспомнить о гувернере Петруши Гринева из «Капитанской дочки» и его педагогических достижениях. Вас устроит такой результат?

Кстати, о гувернерах: эта форма обучения языку начала возрождаться. Но, увы, если в XIX веке даже семья среднего достатка могла позволить себе нанять бедную девушку-иностранку, то в наши дни выписать гувернантку из Европы — роскошь, доступная немногим. Однако следует признать, что после года-полутора общения с гувернанткой ребенок начинает щебетать на английском совершенно непринужденно.

Существует и более простой способ «заполучить» человека, с которым ребенок сможет общаться на иностранном языке. В Москве живет много носителей английского языка, предлагающих свои услуги в качестве преподавателей. Если этот человек будет проводить в вашем доме как минимум 3-4 часа несколько раз в неделю, играя с ребенком, гуляя с ним, обедая, то это будут не занятия в прямом смысле слова, а настоящее повседневное. Но встречи на один час два раза в неделю дадут не больше, чем обычный урок.

Следует ли говорить о том, как важно при выборе учителя/гувернера обращать внимание на психологический контакт с ребенком? It’s a must («Это обязательно»), говоря по-английски.

Школьник: 3 пути к знаниям

Когда ребенок приходит в первый класс, что могут сделать родители для того, чтобы добиться от последующих одиннадцати лет наилучшего результата? Прежде всего — избавиться от распространенного заблуждения, что в детском возрасте кто угодно может выучить язык. Да, может, но при условии, что он постоянно находится в языковой среде.

Если нет, то огромную роль будут играть его врожденные способности. Однажды веселый шкода, крутившийся на стуле весь урок, не слышавший, казалось, ни единого учительского слова и в итоге свалившийся под парту, прямо оттуда правильно ответил на мой вопрос, обращенный к другому ученику.

А неглупый и усердный пятиклассник при вопросе What’s the time? («Сколько времени?») смотрел на меня глазами человека, приговоренного к смертной казни. Так что трезвая оценка способностей вашего ребенка — это первый шаг к тому, чтобы английский язык не стал ему врагом на всю жизнь, а был хоть как-то усвоен.

Репетитор

Самый традиционный и простой способ улучшить знания для тех, кто на уроке английского чувствует себя, как на допросе в гестапо — это репетитор. Репетиторы условно делятся на креативных, пафосных и средненьких. Как же определить, к какому типу относится выбранный вами специалист?

  • Средненький репетитор будет объяснять грамматику так: «Чтобы задать вопрос к предложению с глаголом to be, следует поставить его перед подлежащим».
  • А креативный — так: «Глаголы is и are — очень любопытные и шустрые ребята. Когда они хотят о чем-то спросить, то всегда забегают вперед и интересуются: Is he?, Are you?»
  • Средненький репетитор так объяснит связь между английской фонетикой и орфографией: «Межзубные звуки выражаются на письме сочетанием букв t и h».
  • А креативный — так: «Буквы t и h терпеть друг друга не могут, поэтому, когда встречаются, всегда показывают друг другу язык и шипят, как змеи (издает соответствующий звук) или звенят, как комары».

Проницательные читатели уже догадались, что из пары средненький/креативный следует выбирать креативного репетитора. А вот как быть с пафосным? У пафосного преподавателя, как правило, куча регалий: научные степени, учебные пособия, свои методики и т. п.

Но! Все это, отнюдь не гарантирует, что вы получите от него именно то, что требуется — улучшение знаний вашего ребенка. Ведь пафосный репетитор зачастую презирает такие примитивные задачи, как помощь с домашними заданиями и отработка пройденного на уроке материала. 

У него своя стратегия, которая должна привести ребенка к светлому будущему, а школьная программа при этом остается где-то в стороне. Результат: после занятия с репетитором домашняя работа так и не сделана, и ее в полдвенадцатого ночи с грехом пополам выполняют за ребенка родители, потому что сам ученик не воспринимает уже ничего.

Языковые курсы

Альтернатива репетитору — языковые курсы. О чем следует помнить в процессе их сравнения и выбора?

  • В первую очередь о том, что никаких революционных способов изучения языка, благодаря которым знания сами влетают в голову ребенка и не вылетают из нее уже никогда, до сих пор не придумано.
  • Во вторых: если занятия дают носители языка, это еще не значит, что обучение более качественное. Знать язык и уметь обучить ему — совершенно разные вещи. Мне вспоминается преподаватель-американец, после годичного обучения у которого дети с потрясающей интонацией и безупречным произношением произносили всего два слова: Hi! («Привет!») и Bye! («Пока!»).
  • В-третьих, идти надо не на курсы, а на учителя. В соседних классах одного и того же учебного заведения уроки могут так же отличаться друг от друга, как политические режимы на Кубе и в США. Поговорите с родителями других учеников, ожидающих окончания урока, или с самими учениками, в идеале — посетите пробное занятие.

Курсы за границей

Некоторые родители видят панацею от всех бед с английским в отправке ребенка на курсы в Лондон или на Мальту. Вот там-то он, наконец, окажется в языковой среде и заговорит! А теперь давайте трезво посмотрим на то, чего можно ждать от этого двух-трех недельного обучения.

Прежде всего: ключевое значение для успеха всего проекта будут иметь не сами курсы, а та семья, в которой ребенка поселят. И дело даже не в том, насколько тепло, по-отечески к нему отнесутся, а в том… станут ли с ним вообще разговаривать. Хорошо, если ваш ненаглядный окажется в обществе милых пенсионеров, которые будут засыпать его вопросами о России и взахлеб рассказывать о своих собственных детях и внуках.

А если он попадет к матери-одиночке с 2-летним малышом, которая под вечер падает от усталости и способна лишь на то, чтобы поставить тарелку с ужином на стол? Турфирма гарантирует расселение в семьях, но отнюдь не склонность членов семьи общаться с гостями и не правильность их речи.

А ведь практически вся языковая среда вашего ребенка за границей будет состоять из учителя на курсах и семьи, куда его определят для проживания. С кем еще ему общаться? Заговаривать с людьми на улицах и в магазинах? На это и не всякий взрослый-то способен.

Да и в семье ребенок может элементарно стесняться не только вести светские беседы, но даже попросить о чем-то важном. Знаю случай, когда девочка, отправленная в Лондон за знаниями, коченела по ночам от холода, но не решалась обратиться за вторым одеялом. И даже когда она заболела, хозяева не догадались как-то ее согреть.

В доверительных разговорах сотрудники турфирм, отправляющих школьников на курсы заграницу, сами признают: для детей до 12 лет — это впустую потраченные деньги. Для более старших ребят деньги могут быть потрачены и с пользой, но при условии, что ребенок общителен и мотивирован. Общительность вашего ребенка — залог успеха и в том случае, если вы отправляете его в языковой лагерь.

«Хорошо, — скажете вы, — но как же все-таки быть, если мы хотим существенно повысить уровень знаний ребенка? Есть ли какой-нибудь выход?»

Выход есть, но он требует большой предварительной подготовки. Это проживание в семье за границей по обмену — то есть с тем, чтобы впоследствии принимающая сторона гостила у вас. Туристическими компаниями такие поездки не организуются, поэтому, чтобы она состоялась, придется задействовать всех имеющихся у вас знакомых, а также школьных учителей, задавая вопрос: нет ли у них на примете семьи в англоязычной стране, где был бы ребенок, примерно соответствующий по возрасту вашему?

Некоторым родителям для этого проще обратиться к вездесущему Интернету. Затем — связаться с этой семьей и, в случае их согласия, подробно обсудить все вопросы, связанные с длительностью проживания, питанием, совместным времяпрепровождением и т. п.

И лишь после этого отправлять туда ребенка не меньше, чем на две-три недели. Подчеркиваю, это долгий и трудоемкий процесс, но результат того стоит. Вернувшись из подобной поездки, дети начинают по-настоящему говорить, а не натужно строить фразы по образцу в учебнике.

И напоследок — комически-оптимистическая история

Время действия — 70-е годы прошлого века. Место действия — московская семья: папа, мама, дочка. Папа работает во внешнеторговой организации, бывает в командировках за рубежом. К тому моменту, как девочке исполняется лет пять, папа принимает решение: дочь должна жить совсем на другом глобусе. Единственный реальный путь осуществить это намерение — выйти замуж за иностранца. Решено: учим английский!

К девочке приглашают учительницу, и к моменту поступления в первый класс она уже в состоянии бойко рассказать о себе потенциальному жениху. За партой английской спецшколы девочка чувствует себя, как рыба в воде. Желая получить гарантированный результат, ей вновь нанимают репетитора — до тех пор, пока родители не убеждаются: скорее Москву накроет цунами, чем их дочь получит по английскому что-нибудь ниже пятерки с плюсом.

Однако именно на этом этапе всплывает проблема: девочка совершенно не мотивирована. Родители, тем не менее, уверенно ведут ее к светлому заграничному будущему. Для девочки уже выбран вуз — МГУ, факультет — филологический и отделение — РКИ (русский как иностранный).

Однако по иронии судьбы, начав подрабатывать на втором курсе гидом-переводчиком, девушка идею об эмиграции решительно отметает. Зачем он, этот иностранный жених, если можно так замечательно работать и зарабатывать в родной стране?

На третьем курсе она за приличные деньги переводит контракты. На четвертом — устные переговоры об образовании совместных предприятий (после перестройки в страну как раз хлынули иностранные инвесторы). На пятом — совещания в оффшорных банках. Вершиной своей профессиональной деятельности эта женщина считает перевод научной книги по психолингвистике.

Вы готовы прикладывать недюжинные усилия? Пойдете на жертвы ради того, чтобы вырастить языкового чемпиона? Тогда результат рано или поздно вас обрадует!

[Источник: http://www.7ya.ru/]

Дальше — интереснее!

Как же научить читать ребенка по-английски? Вопрос, которым задаются многие мамы с хорошим знанием языка и молодые преподаватели. Самое главное — позитивный настрой и мотивация. Скажите Вашему малышу, что учиться читать – это интересно. Покажите ребенку яркие книги на английском, скажите, что все это он сможет скоро прочитать сам и удивить маму, папу, бабушку, дедушку и других любимых людей.Как же научить читать ребенка по-английски?

Последовательность обучения чтению

  1. Чтобы научить ребенка читать по — английски, сперва выучите с ребенком буквы английского алфавита (см Как помочь ребенку запомнить буквы английского алфавита.)
  2. Ребенок должен понять, что одна буква может обозначать разные звуки. Например, Сс обозначает 2 звука [k] и [s].
  3. Затем чтение простых слов закрытого слога, таких как map, pen, six, not и т.д.
  4. чтение слов открытого слога, таких как bite, name, Pete и т.д.
  5. Составление словосочетаний типа red fox, good dog и т.д.
  6. Составление коротких предложений типа I have a ball.
  7. Теперь можно переходить к чтению и прослушиванию аудиокниг для начинающих деток (уровень STARTER).
  8. После того, как ребенок освоит простые правила чтения, можно уже обращать внимание на более сложные.
Пункты 3 и 4 можно совмещать. СОВЕТ ИЗ ПРАКТИКИ – лучше делать это на ковре с кубиками или карточками с буквами. Ребенок складывает слова, которые Вы называете. Кроме зрительной, подключается еще и мышечная память.

Обязательно хвалите ребенка за каждый маленький успех, и изучение английского станет его любимым занятием.

[Источник: http://oksun.ru]

Что еще стоит знать

Для обучения ребенка правильному чтению на английском языке необходимо терпение и желание. Желательно для начала преобразовывать ваши уроки в игры, для того чтобы английский язык не показался ребенку скучным и не интересным. Любому ребенку не понравится скучное и не интересующее его занятие, но детям интересно все новое.

Как научить ребенка читать на английском языке:

  • Чем раньше вы приступите к чтению английских слов, тем проще ему будет запомнить. Уже с четырех лет дети очень хорошо запоминают алфавит, как русский, так и английский. В это время английский замечательно усваивается и осваивается на подсознательном уровне. Для обучения можно приобрести кубики или фигурки с изображением животных и элементарных вещей, которые окружают малыша, и подписать их английскими словами, либо можно просто нарисовать предмет и внизу подписать английское слово. Для наилучшего обучения можно приобрести тетради по английскому языку для малышей. Только не ожидайте каких-то фантастических результатов в первые полтора — два месяца, ребенку необходимо привыкнуть к новому языку.
  • Если ребенок делает ошибки, то не ругайте его сразу, а подскажите и покажите правильность произношения или написания слова.
  • Во время игры повторяйте несколько раз буквы и слова на английском, и постепенно ребенок будет их запоминать.
  • Когда малыш повзрослеет, вы можете приобрести в магазине карточки с буквами и словами из английского языка. Предлагайте ребенку показать определенные буквы и составить небольшие слова. Постепенно задачи можно усложнять, составляя более сложные слова. Главное он должен знать их правильное произношение и повторять эти слова их вслух.
  • Когда вы гуляете с ребенком, то тоже можно практиковаться в английском языке. Увидев предметы, называйте их, используя русское и английское произношение. Например, увидев дом, садик, деревья, воду, снег. Смотрите, чтобы ребенок правильно повторял за вами слова. Точно так же поступайте, когда вы делаете домашнее задание.
  • Обучение желательно начинать со слов, которые легко нарисовать, либо показать в виде действия. Так же лучше для начала использовать короткие слова, в которых не более 3-4 букв.
  • При изучении букв не забывайте о цифрах. Цифры можно изучать в виде стишка или веселой песенки.В более взрослом возрасте английский можно изучать с помощью компьютера. Существует множество программ, картинок и видео, помогающих изучению английского языка.
  • Время проведения урока не должно занимать слишком долгое время. Помимо специально отведенного времени для занятий, повторяйте пройденный материал во время любых других занятий, например, прогулки, обеда, завтрака, купания.
  • Попытайтесь добиться от ребенка того, чтобы он сразу запоминал и проговаривал слова без ошибок и знал их правильное правописание. Со временем вводите новые и более сложные слова.
  • Не желательно начинать обучение ребенка самому, если вы не очень хорошо дружите с английским, лучше всего нанять профессионала, либо отдать в какую, либо школу.
[Источник: http://girafejournal.com/]

Особенности возраста 8-10 лет

С маленькими детьми мы с вами разобрались в предыдущей статье. А как же научить читать по-английски ребенка постарше, лет 8-10?

Чем старше становится ребенок, тем больше он теряет свою способность осваивать язык интуитивно, непроизвольно улавливая закономерности языка. Нам уже приходится подталкивать ребенка к активному поиску этих закономерностей.

Вопросы типа «Что поменялось в слове?», «Как можно передать такой-то звук?», «С какой буквы может начаться слово, если его первый звук такой-то?» и т.п. должны стать нормой. Способность ребенка находить ответы на подобные вопросы окажет ему неоценимую помощь при дальнейшем освоении любого языка.

Безусловно, кроме умения анализировать язык, ребенку нужны еще и знания. Чтобы научиться читать по-английски, нужно постепенно осваивать правила чтения английского языка. Не забудьте также и про важность знания транскрипции.

Книга Живые правила чтения английского языка. Издательство Нью ТаймС книгой Живые правила чтения английского языка научить ребенка читать по-английски могут даже родители с самыми небольшими знаниями английского языка. Неужели такое возможно?

Да, ведь весь материал книги уже разделен на уроки, каждый из которых обучает чтению определенной английской буквы или буквосочетания. В начале каждого урока на русском языке даются понятные для ребенка объяснения, как правильно произносить английские звуки. Далее подобраны упражнения для чтения английских слов. Все они озвучены на диск носителем английского языка. Вы включаете нужную запись на диске — и ребенок слышит настоящее английское произношение!

Закрепить пройденный материал помогут интересные задания (ответы вы найдете в конце книги).

Чтобы ребенку было легче закрепить правила чтения английского языка, занятия необходимо разбавлять игровыми заданиями. Вот пример некоторых игровых заданий, которые очень нравятся детям:

Шифрованные записки

Зашифруйте какое-либо короткое послание на английском языке транскрипционными знаками и попросите «расшифровать» это послание, т.е. записать его обычным английским языком.

Например: [mJt mJ qt sevqn] – Meet me at seven.

Прелесть таких заданий состоит в том, что их можно придумать бесконечное множество. А на их основе можно составить квесты типа «Поиск сокровищ», что создаст у ребенка мотивацию к выполнению подобных заданий.

Несколько более сложная разновидность предыдущей игры

Дети сами составляют «шифрованные записки» и предлагают их друг другу для расшифровки. Безусловно, для составления транскрипционного послания детям понадобится словарь. И это великолепно – ведь ребенок, с одной стороны, привыкает самостоятельно пользоваться словарем, а с другой стороны, обращает внимание на правильное произношение слов (при том условии, что ему хорошо знакомо значение транскрипционных значков).

Угадай слово

Еще одна игра с транскрипцией. Ее цель – выработать у ребенка понимание того, какими способами может писаться услышанное слово. Это умение чрезвычайно важно. Ведь дети великолепно улавливают на слух слова, даже если они понятия не имеют, что они значат. Услышать-то они услышали, а как понять, что означает слово? Здесь как раз и приходит на помощь умение подбирать всевозможные способы написания слов.

Например, ребенок слышит (или в нашем случае видит транскрипцию слова) [reIn].

Вспоминая правила чтения английского языка, ребенок подбирает всевозможные варианты передачи звука [eI]: rain, rane, rayn, rean, rein. Воспользовавшись словарем, ребенок найдет слово rain, а при введении несуществующего слова rein электронный словарь подскажет иное, похожее слово с таким же прочтением – reign. Осталось лишь подобрать, какое же из этих двух слов подходит нам по контексту.

Запиши русские слова английскими буквами

Еще одно упражнение для формирования понимания правил чтения английского языка. Берем любое русское слово и пытаемся записать его по-английски так, чтобы в соответствии с английскими правилами чтения оно звучало наиболее близко к русскому слову.

Например, возьмем слово «шкаф». Ребенок сразу же сталкивается с проблемой: как передать русский звук «ш». Вспоминаем, что в английском языке для передачи этого звука нам нужно буквосочетание sh.

Начало мы определили. Далее дети торопятся написать: shkaf. Вспоминаем правила чтения английского языка и определяем, что это слово будет читаться как «шкэф». Не очень похоже на «шкаф». Думаем дальше. Можно дать небольшую подсказку и произнести английские слова uncle, cut, nut. Наконец, приходим к тому, что, если мы напишем shkuf, то в соответствии с английскими правилами чтения, это слово и будет читаться очень похоже на русский «шкаф».

Можем пойти дальше. А как еще можно передать звук «ф» в английском языке? Вспоминаем про буквосочетание ph, и находим еще один вариант: shkuph. А «к» в этом случае можно передать буквой «с». Получаем shcuph.

Возможно, задание покажется на первый взгляд абсурдным. Но оно великолепно формирует четкое понимание того, как работают правила чтения английского языка.

Несмотря на то, что в английском языке очень много слов читается не по правилам, по подсчетам ученых, в среднем в тексте от 70 до 80% слов читаются по правилам. А значит, знать правила чтения английского языка все-таки необходимо.
[Источник: http://www.newtime.pro]

Поделиться статьей с друзьями!
Share on VKShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on Twitter

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

одиннадцать + 11 =